
Foto: Privat 2002
Ivar Magnus Ravnum var en samfunnsengasjert lektor med fagene russisk og fransk. Hans viktigste bidrag som oversetter er diverse utgivelser på norsk av nobelprisvinnerne Aleksandr Solzjenitsyn og Joseph Brodsky.
Lektor Ravnum følte seg som russer i kropp og sjel. Kateteret var ikke stort nok for hans formidlingstrang – han var hele tiden på jakt etter et større publikum. Han ville være en stemme i den norske offentligheten; en russisk stemme, en europeisk stemme. Som oversetter og gjendikter realiserte han noen av sine aspirasjoner, for å bruke et ord med ravnumsk koloritt (for å bruke et annet).