Stikkordarkiv: Schøning Einar

Einar Schøning, 1920–1994

Foto: Privat

Einar Schøning forlot fast stilling som redaktør i Gyldendal til fordel for en frilanstilværelse som oversetter sammen med sin ektefelle Grethe Schøning. Han har blant annet sørget for at en lang rekke bestselgere har kommet ut på norsk i en språkform han har høstet stor respekt for.[1] Einar Schøning var fast oversetter av de populære spenningsforfatterne Alistair MacLean og Ken Follett og oversatte til sammen om lag 200 bøker,[2] hovedsakelig fra engelsk, men også fra svensk og tysk.

Oppvekst og tidlig arbeidsliv
Einar Theodor Schøning ble født i Bodø 29. mai 1920. Han vokste opp i Bodø, Steinkjer og Porsgrunn. Etter at han hadde tatt artium, flyttet foreldrene til Brevik. Hans mor Kitty Schøning startet opp en handelsskole i Brevik, og hans far Arnt drev handelsskole i Kragerø. På 1950-tallet startet paret et revisjons- og regnskapskontor i Brevik. Arnt Schøning hadde utgitt flere skjønnlitterære bøker på 1910- og 1920-tallet, blant annet Erling Ørn, Pasteller og I ly av larmen, alle på Helge Erichsens Forlag.[3] Einar møtte sin livsledsagerske Grethe (født Zwilgmeyer) mens han gikk på gymnaset i Porsgrunn. De giftet seg i 1948 og fikk to sønner: Rolf i 1950 og Ole i 1956.

Les mer